Aliases: system overview, what is fraya, autopilot, co-pilot, multimodal e-learning

System Overview

Fraya is a system for multimodal generation of e-learning content.

Current canonical unit: Course

In the current implementation, the primary output is a course — a beginner-level (101 format) e-learning product that is ready for publishing. A course is a structured sequence of modules, topics, and sections, built around a concept or framework and delivered through multiple content modalities: text, images, video, interactive artifacts, and assessments.

Broader scope

The system and its content model are designed for use cases beyond full courses:

  • Shorter courses — condensed formats with fewer modules
  • Podcasts — audio-first content generation (planned)
  • Presentations — slide-based output (planned)
  • Editing existing courses — modifying, regenerating, or improving published content
  • Smaller content units — generating individual pieces:
    • text sections
    • images
    • video
    • translations
    • descriptions
    • PDF (future)

All use cases share the same foundational framing: common principles, consistent language and style rules, shared localization logic, and a unified visual brand.

How this documentation is organized

The documentation is structured around the agent's operating modes:

SectionPurpose
FoundationsWhat the system is, core principles — read once
PlanBuilding a course: discovery, structure, blueprints
AssetsConsistency and publishing assets generated from the outline
GenerateProducing content from blueprints, one doc per modality
LocalizeAdapting content across languages
ReviewQuality checks, HITL, editing
ReferenceStandards and rules — pulled when needed

Key concepts

  • Blueprint — a prompt-level plan for a single section, combining a section type (semantic purpose) with a section format (presentation modality). The course outline is a sequence of blueprints.
  • Asset — a reusable block generated once after the outline is finalized. Some assets feed section generation (consistency), others are shown to learners (publishing).
  • Localization — a cross-cutting concern. Generating content in language X and translating from Y to X are different operations, but both follow shared localization principles.